目前分類:Life 人生 (603)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

headline_blog_1_head_photo_img_odn_0  

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

130926233100-indonesia-miss-world-4-horizontal-gallery  130926232832-indonesia-miss-world-3-horizontal-gallery  130926232305-indonesia-miss-world-horizontal-gallery  130926231826-indonesia-miss-world-protest-4-horizontal-gallery  130926231411-indonesia-miss-world-protest-2-horizontal-gallery  130926231259-indonesia-miss-world-protest-horizontal-gallery  

Religious fury alters Miss World in Indonesia.

Miss World sparks controversy.

The top 10 Miss World contestants pose during the modeling event at the convention center in Indonesia's resort island of Bali on September 24.The Miss World finals will take place on September 28, after weeks of protests from Muslim hardliners.

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

_70032499_merkelmontage_336_getty  _70029006_merkel_montage_ap_624  _70031113_merkel_home_rex_ap  4  5  6  7  

The making of Angela Merkel, a German enigma

From humble roots to the world's most powerful woman

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0917aip08_1  

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

0917aip01_1  

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

130918121251-h2h-ona1-horizontal-gallery  130918122011-h2h-ona2-horizontal-gallery  130918122226-h2h-ona4-horizontal-gallery  130918122417-h2h-ona5-horizontal-gallery  130918122516-h2h-ona6-horizontal-gallery  130918122607-h2h-ona7-horizontal-gallery  130918122805-h2h-ona8-horizontal-gallery  130918123526-h2h-ona15-horizontal-gallery  

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1  2  3  4  7  

有一種勇氣叫放棄有一種心態叫放下

每一次選擇都必須是一次超越,否則就不要選擇;

每一次放棄都必須是一次升華,否則就不要放棄。

人生最大的樂趣在於通過奮鬥實現理想,選擇放棄意味著我們還要更加完美,找到缺點意味著我們還要更加努力。

放棄是一種智慧,缺點是一種恩惠。

因為有新的生活目標要去奮鬥,人生才更精彩,生活才更充實。

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1exercise-workout-shoes-sneakers-bed-story-top  2sex  3sleep  4coupleyga  

Is sex really good exerciseHow much sex is considered exercise

Have sex in the morningyou can roll out of bed and right into your morning workout and you're already warmed up

Sex lasts six minutes on average and only burns about 21 calories.

Thirty minutes of sex can burn in the neighborhood of 85 to 100 calories.

Incorporating some of your favorite yoga poses may up the caloric ante.

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

8167081-3155114  21-year-old-dropbox-intern-crystal-lee-is-competing-to-be-miss-america  42920248_640  1431618152_f5865a1d9c  im-so-excited-so-grateful-so-fulfilled-so-overwhelmed-and-so-appreciative-lee-said-after-she-was-crowned-miss-california-were-rooting-for-her  

2013美國小姐亞軍李萬晴(Crystal Lee

母親柯維玲來自台灣高雄

史丹佛大學主修人類生物學,也同時修讀新聞學學位。

在校時曾擔任加州獎學金俱樂部副主席,也曾獲得衛斯理學院書卷獎以及中文獎學金

 

Name : Crystal Lee

Hometown : San Francisco, California

Age : 22

Education : 2013 Stanford University Graduate : B.A. Human Biology ; M.A. Communication

Platform Issue : Women in STEM (Science, Technology, Engineering, and Math)

Scholastic Ambition : To Earn an MBA

Talent : Ballet En Pointe

Scholastic Honors : Human Biology Department Ambassador; Heller Lab Research Assistant; Completed a BA in Human Biology and a MA in Communications in under 4 years; Stanford Cap and Gown Honor Society

Career Ambition : To start my own technology company

Local Competition Sponsor : Miss Santa Clara/Silicon Valley

State Competition Sponsor : Miss California Organization

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1Record_is_attached_to_Voyager_1  2  3jimmycarterquote  4  5voyager  6  7Voyager1  8Voyager1  9A_drawing_showing_the_trajectories_of_Pioneer_10_and_11_as_well_as_Voyager_1_and_2_on_their_varied_routes_out_of_the_Solar_System  10  11Solarmap  12  13Voyager_1_entering_heliosheath_region  14VoyagerReverse  

航海家1號(Voyager 1),197795日發射,是一艘無人太空探測船,是離地球最遠的人造飛行器,也是第一個離開太陽系的人造飛行器。

航海家1號(Voyager 1),是一艘無人外太陽系太空探測船,重815公斤,於197795日發射。

它曾到訪過木星及土星,是提供了其衛星高解像清晰照片的第一艘太空飛行器。

現時,它是離地球最遠的人造飛行器,也是第一個離開太陽系的人造飛行器。

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

_66509267_r2620085-voyager_spacecraft-spl  _68411002_voyager_promo_304  _69806156_2a196dfb-fba1-4851-8c8d-22945bd1e250  

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1emily-jean-emma-stone  2E-Stone  3  4  5EMMA STONE  6emma_stone  7Emma-Stone-Fact  9emma-stone-and-grace-faraday-gallery  10  

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1Henry_Cavill_2013  2immortals-henry-cavill-foto-dal-film-5-  3_imm07  4The-Tudors-Season-3-henry-cavill  5cavill2  6man-of-steel-movie  7HenryCavill  8Henry-Cavill-Comic-Con-2012  

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1  2  3  4  5  6  7  

八歲女童佘艷的墓誌銘:我來過,我很乖

無奈的父親

有一個美麗的小女孩,她的名字叫做佘艷,她有一雙亮晶晶的大眼睛,她有一顆透亮的童心。她是一個孤兒,她在這個世界上只活了8年,她留在這個世界上最後的話是我來過我很乖。她希望死在秋天,纖瘦的身體就像一朵花自然開謝的過程。

在遍地黃花堆積,落葉空中旋舞時候,她會看見橫空遠行雁兒們。她自願放棄治療,把全世界華人捐給她的54萬元救命錢分成了7份,把生命當成希望的蛋糕分別給了7個正徘徊在生死線的小朋友。

 

我自願放棄治療

她一出生就不知親生父母,她只有收養她的爸爸

19961130日,那是當年農曆1020日,因為爸爸佘仕友在永興鎮沈家衝一座小橋旁的草叢中發現被凍得奄奄一息的這個新生嬰兒時,發現她的胸口處插著一張小紙片,上面寫著:“1020日晚上12點。

家住四川省雙流縣三星鎮雲崖村二組的佘仕友當時30歲,因為家裏窮一直找不到對象,如果要收養這個孩子,恐怕就更沒人願意嫁進家門了。看著懷中小貓一樣嚶嚶哭泣的嬰兒,佘仕友幾次放下又抱起,轉身走又回頭,這個小生命已經渾身冰冷哭聲微弱,再沒人管只怕隨時就沒命了!咬咬牙,他再次抱起嬰兒,嘆了一口氣:我吃什麼,你就跟我吃什麼吧。

佘仕友給孩子取名叫佘艷,因為她是秋天豐收季節出生的孩子。單身漢當起了爸爸,沒有母乳,也買不起奶粉,就只好喂米湯,所以佘艷從小體弱多病,但是非常乖巧懂事。春去春又回,如同苦藤上的一朵小花,佘艷一天天長大了,出奇得聰明乖巧,鄉鄰都說撿來的娃娃智商高,都喜歡她。儘管從小就多病,在爸爸的擔驚受怕中,佘艷慢慢地長大了。

命苦的孩子的確不一般,從5歲起,她就懂得幫爸爸分擔家務,洗衣、煮飯、割草她樣樣做得好,她知道自己跟別家的孩子不一樣,別家的孩子有爸爸有媽媽,自己的家裏只有她和爸爸,這個家得靠她和爸爸一起來支撐,她要很乖很乖,不讓爸爸多一點點憂心生一點點氣。

上小學了,佘艷知道自己要好學上進要考第一名,不識字的爸爸在村裏也會臉上有光,她從沒讓爸爸失望過。她給爸爸唱歌,把學校裏發生的趣事一樣一樣講給爸爸聽,把獲得的每一朵小紅花仔仔細細貼在墻上,偶爾還會調皮地出道題目考倒爸爸……

每當看到爸爸臉上的笑容,她會暗自滿足:雖然不能像別的孩子一樣也有媽媽,但是能跟爸爸這樣快樂地生活下去,也很幸福了。

20055月開始,她經常流鼻血。有一天早晨,佘艷正欲洗臉,突然發現一盆清水變得紅紅的,一看,是鼻子裏的血正向下滴,不管採用什麼措施,都止不住。實在沒辦法,佘仕友帶她去鄉衛生院打針,可小小的針眼也出血不止,她的腿上還出現大量紅點點,醫生說,趕快到大醫院去看!來到成都大醫院,可正值會診高峰,她排不上輪次。獨自坐在長椅上按住鼻子,鼻血像兩條線直往下掉,染紅了地板。他覺得不好意思,只好端起一個便盆接血,不到10分鐘,盆子裏的血就盛了一半。

醫生見狀,連忙帶孩子去檢查。檢查後,醫生馬上給他開了病危通知單。他得了急性白血病

這種病的醫療費是非常昂貴的,費用一般需要30萬元!佘仕友懵了。看著病床上的女兒,他沒法想太多,他只有一個念頭:救女兒!借遍了親戚朋友,東拼西湊的錢不過杯水車薪,距離30萬實在太遠,他決定賣掉家裏唯一還能換錢的土坯房。可是因為房子太過破舊,一時找不到買主。

看著父親那雙憂鬱的眼睛和日漸消瘦的臉,佘艷總有一種酸楚的感覺。一次,佘艷拉著爸爸的手,話還未出口眼淚卻冒了出來:爸爸,我想死……”

父親一雙驚愕的眼睛看著她:你才8歲,為啥要死?

我是撿來的娃娃,大家都說我命賤,害不起這病,讓我出院吧……”

618日,8歲的佘艷代替不識字的爸爸,在自己的病歷本上一筆一畫地簽字:自願放棄對佘艷的治療。

 

8歲女孩乖巧安排後事

當天回家後,從小到大沒有跟爸爸提過任何要求的佘艷,這時向爸爸提出兩個要求:她想穿一件新衣服,再照一張相片,她對爸爸解釋說:以後我不在了,如果你想我了,就可以看看照片上的我。

第二天,爸爸叫上姑姑陪著佘艷來到鎮上,花30元給佘艷買了兩套新衣服,佘艷自己選了一套粉紅色的短袖短褲,姑姑給她選了一套白色紅點的裙子,她試穿上身就捨不得脫下來。三人來到照相館,佘艷穿著粉紅色的新衣服,雙手比著V字手勢,努力地微笑,最後還是忍不住掉下淚來。

她已經不能上學了,她長時間背著書包站在村前的小路上,目光總是濕漉漉的。

如果不是《成都晚報》的一個叫傅艷的記者,佘艷將像一片悄然滑落的樹葉一樣,靜靜地從風中飄下來。

記者阿姨從醫院方面得知了情況,寫了一篇報道,詳盡敘說佘艷的故事。旋即,《8歲女孩乖巧安排後事》的故事在蓉城傳開了,成都被感動了,互聯網也被感動了,無數市民為這位可憐的女孩心痛不已,從成都到全國乃至全世界,現實世界與互聯網空間聯動,所有愛心人士開始為這個弱小的生命捐款,和諧社會成為每個人心中的最強音。短短10天時間,來自全球華人捐助的善款就已經超過56萬元,手術費用足夠了,小佘艷的生命之火被大家的愛心再次點燃!宣佈募捐活動結束之後,仍然源源不斷收到全球各地的捐款。所有的錢都到位了,醫生也儘自己最大努力,一個接一個的治療難關也如願地一一闖過!大家沉著地微笑著等待成功的那一天!有網友如是寫道:

佘艷,我親愛的孩子!我希望你能健康的離開醫院;我祈禱你能順利的回到學校;我盼望你能平安的長大成人;我幻想我能高興的陪你出嫁。佘艷,我親愛的孩子……”

621日,放棄治療回家等待死神的佘艷被重新接到成都,住進了市兒童醫院。

錢有了,卑微的生命有了延續下去的希望和理由。

佘艷接受了難以忍受的化療。玻璃門內,佘艷躺在病床上輸液,床頭旁邊放著一把椅子,椅子上放一個塑膠盆,她不時要側身嘔吐。小女孩的堅強令所有人吃驚。

她的主治醫生徐鳴介紹,化療階段胃腸道反應強烈,佘艷剛開始時經常一吐就是大半盆,可她連吭都沒吭一聲。剛入院時做骨髓穿刺檢查,針頭從胸骨刺入,她沒哭,沒叫,眼淚都沒流,動都不動一下

佘艷從出生到死亡,沒有得到一絲母愛的關照。當徐鳴醫生提出:佘艷,給我當女兒吧!佘艷眼睛一閃,淚珠兒一下就涌了出來。第二天,當徐鳴醫生來到她床前的時候,佘艷竟羞羞答答地叫了一聲:徐媽媽。徐鳴開始一愣,繼而笑逐顏開,甜甜地回了一聲:女兒乖。

所有的人都期待奇跡發生,所有的人都在盼望佘艷重生的那一刻。很多市民來到醫院看望佘艷,網上很多網民都在問候這位可憐的孩子,她的生命讓陌生的世界撒滿了光明。

那段時間,病房裏堆滿了鮮花和水果,到處瀰漫著醉人的芬芳。

兩個月化療,佘艷陸續闖過了9鬼門關,感染性休克、敗血症、溶血、消化道大出血……每次都逢凶化吉。由省內甚至國內權威兒童血液病專家共同會診確定的化療方案,效果很好,白血病本身已經被完全控制了!所有人都在企盼著佘艷康復的好消息。

但是,化療藥物使用後可能引起的並發癥非常可怕。而與別的很多白血病孩子比較,佘艷的體質差很多。經此手術後她的體質更差了。

820日清晨,她問傅艷:阿姨,你告訴我,他們為什麼要給我捐款?

因為,他們都是善良人。

阿姨,我也做善良人。

你自然是善良人。善良的人要相互幫助,就會變得更加善良。

佘艷從枕頭下摸出一個數學作業本,遞給傅艷:阿姨,這是我的遺書……”

傅艷大驚,連忙打開一看,果然是小佘艷安排的後事。這是一個年僅8歲的垂危孩子,趴在病床上用鉛筆寫了三頁紙的《遺書》。由於孩子太小,有些字還不會寫,且有個別錯別字。看得出整篇文章並不是一氣呵成寫完的,分成了六段。開頭是傅艷阿姨,結尾是傅艷阿姨再見,整篇文章傅艷阿姨傅阿姨共出現7次,還有9次簡稱記者為阿姨。這16個稱呼後面,全部是關於她離世後的拜託,以及她想通過記者向全社會關心她的人表達感謝再見

阿姨再見,我們在夢中見。傅艷阿姨,我爸爸房子要垮了。爸爸不要生氣,不要跳樓。傅阿姨你要看好我爸爸。阿姨,醫我的錢給我們學校一點點,多謝阿姨給紅十字會會長說。我死後,把剩下的錢給那些和我一樣病的人,讓他們的病好起來……”

這封遺書,讓傅艷看得淚流滿面,泣不成聲。

 

我來過,我很乖

822日,由於消化道出血,幾乎一個月不能吃東西而靠輸液支撐的佘艷,第一次偷吃東西,她掰了一塊方便麵塞進嘴裏。很快消化道出血加重,醫生護士緊急給她輸血、輸液……看著佘艷腹痛難忍、痛苦不堪的樣子,醫生護士都哭了,大家都願意幫她分擔痛苦,可是,想盡各種辦法還是無濟於事。

8歲的小佘艷終於遠離病魔的摧殘,安詳離去。

所有人都無法接受這個事實:那個美麗如詩、純凈如水的小仙女真的去了另一個世界嗎?記者傅艷撫摸著佘艷漸漸冰冷的小臉,泣不成聲,再也不能叫他阿姨了,再也不能笑出聲來了……

四川線上,網易等網站沉浸在淚海裏,互聯網被淚水打濕透了,心痛到不能呼吸。每個網站的消息帖子下面都有上萬條跟帖,花圈如山,悼詞似海,一位中年男士喃喃低語:孩子,你本來就是天上的小天使,張開小翅膀,乖乖地飛吧……”

826日,她的葬禮在小雨中舉行,成都市東郊殯儀館火化大廳內外站滿了熱淚盈眶的市民。他們都是8歲女孩佘艷素不相識的爸爸媽媽。為了讓這個一出生就被遺棄、患白血病後自願放棄自己的女孩,最後離去時不至於太孤單,來自四面八方的爸爸媽媽們默默地冒雨前來送行。

她墓地有她一張笑吟吟的照片,碑文正面上方寫著:我來過,我很乖(1996.11.30.--2005.8.22

後面刻著關於佘艷身世的簡單介紹,最後兩句是:在她有生之年,感受到了人世的溫暖。小姑娘請安息,天堂有你更美麗。

遵照小佘艷的遺願,把剩下的54萬元醫療費當成生命的饋贈留給其他患白血病的孩子。這7個孩子分別是楊心琳、徐黎、黃志強、劉靈璐、張雨婕、高健、王傑。

這七個可憐的孩子,年齡最大的19歲,最小的只有2歲,都是家境非常困難,掙紮在死亡線上的貧困子弟。

924日,第一個接受佘艷生命饋贈的女孩徐黎在華西醫大成功進行手術後,她蒼白的臉上挂上了一絲微笑:我接受了你生命贈與,謝謝佘艷妹妹,你一定在天堂看著我們。請你放心,以後我們的墓碑上照樣刻著:我來過,我很乖……”

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1carmen-dellorefice-1948-first-vogue-cover-ph-erwin-blomenfeld  2Carmen+Dell+Orefice+Marimekko+Runway+Spring+LHMbo6IddrIl  3  4Carmen-DellOrefice-Feet-931919  5  6  

Carmen Dell’Oreficethe world's oldest working model

Carmen Dell’Orefice was born on June 3, 1931. She is an American model and actress, born in New York, NY.

She is known within the fashion industry for being the world's oldest working model as of the Spring/Summer 2012 season.

She was on the cover of Vogue at the age of 15 and has been modelling ever since.

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

5  6  7  8  

Longer Prajñāpāramitā Hdaya Sūtra

Translated from Taishō Tripiaka volume 8, number 253

 

Thus have I heard. At one time, the Buddha was in Rājagha on the mountain of Gdhrakūa, along with a great sagha of bhikus. At that time, the Buddha, the Bhagavān, entered the Great Vast and Extremely Profound Samādhi. Within the multitude, Avalokiteśvara Bodhisattva-mahāsattva was practicing the profound Prajñāpāramitā, when he illuminated the Five Skandhas and saw they were all empty, and left all suffering and misery. Then Śāriputra, by the power of the Buddha, joined his palms together in respect for Noble Avalokiteśvara Bodhisattva-mahāsattva, and said:「Virtuous man, if there are those who wish to cultivate the extremely profound practice of Prajñāpāramitā, how should they cultivate practice

After speaking thusly, Avalokiteśvara Bodhisattva-mahāsattva addressed Elder Śāriputra, sayingŚāriputra, if virtuous men and virtuous women practice the extremely profound practice of Prajñāpāramitā, they should contemplate the Five Skandhas as empty of self-nature.

Śāriputra, form is not different from emptiness, and emptiness is not different from form. Form itself is emptiness, and emptiness itself is form. Sensation, conception, synthesis, and discrimination are also such as this.

Śāriputra, all dharmas are empty of characteristicsthey are neither created nor destroyed, neither defiled nor pure, and they neither increase nor diminish. This is because in emptiness there is no form, sensation, conception, synthesis, or discrimination. There are no eyes, ears, nose, tongue, body, or thoughts. There are no forms, sounds, scents, tastes, sensations, or dharmas. There is no field of vision and there is no realm of thoughts. There is no ignorance nor elimination of ignorance, even up to and including no old age and death, nor elimination of old age and death. There is no suffering, its accumulation, its elimination, or a path. There is no understanding and no attaining.

Because there is nothing to attain, bodhisattvas rely on Prajñāpāramitā, and their minds have no obstructions. With no obstructions, they have no fears. Because they are far removed from backward dream-thinking, their final result is Nirvāa. Because all buddhas of the past, present, and future rely on Prajñāpāramitā, they attain Anuttarā Samyaksabodhi. Therefore, know that Prajñāpāramitā is a great spiritual mantra, a great brilliant mantra, an unsurpassed mantra, and an unequalled mantra. Because it can truly eliminate all afflications, the Prajñāpāramitā Mantra is spoken. Speak the mantra thuslygate gate pāragate pārasagate bodhi svāhā

Thusly, Śāriputra, all bodhisattva-mahāsattvas should practice Prajñāpāramitā thusly.

At that time, after he had spoken, the Bhagavān arose from the Great Vast and Extremely Profound Samādhi, and praised Avalokiteśvara Bodhisattva-mahāsattva, saying:「Excellent, excellent, virtuous manThusly, thusly, you have truly spoken. The extremely profound practice of Prajñāpāramitā should be practiced like this. When practicing thusly, each and every tathāgata is in approval.

At that time, after the Bhagavān had spoken, Elder Śāriputra and Avalokiteśvara Bodhisattva-mahāsattva both experienced great bliss. Then the multitude of devas, humans, asuras, and gandharvas heard what the Buddha had said. With great bliss, they believed, accepted, and practiced in accordance.

 

般若波羅密心經

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識,亦復如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減。是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界,乃至無意識界,無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。無苦集滅道,無智亦無得。以無所得故。菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙。無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅盤。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1heart  2Prajnaparamita_Java  3  4  

Shorter Prajñāpāramitā Hdaya Sūtra

Translated from Taishō Tripiaka volume 8, number 251

 

When Avalokiteśvara Bodhisattva was practicing the profound Prajñāpāramitā, he illuminated the Five Skandhas and saw that they were all empty, and crossed over all suffering and affliction.

Śāriputra, form is not different from emptiness, and emptiness is not different from form. Form itself is emptiness, and emptiness itself is form. Sensation, conception, synthesis, and discrimination are also such as this.

Śāriputra, all dharmas are emptythey are neither created nor destroyed, neither defiled nor pure, and they neither increase nor diminish.

This is because in emptiness there is no form, sensation, conception, synthesis, or discrimination.

There are no eyes, ears, nose, tongue, body, or thoughts.

There are no forms, sounds, scents, tastes, sensations, or dharmas.

There is no field of vision and there is no realm of thoughts.

There is no ignorance nor elimination of ignorance, even up to and including no old age and death, nor elimination of old age and death.

There is no suffering, its accumulation, its elimination, or a path.

There is no understanding and no attaining.

Because there is no attainment, bodhisattvas rely on Prajñāpāramitā, and their minds have no obstructions.

Since there are no obstructions, they have no fears.

Because they are detached from backwards dream-thinking, their final result is Nirvāa.

Because all buddhas of the past, present, and future rely on Prajñāpāramitā, they attain Anuttarā Samyaksabodhi.

Therefore, know that Prajñāpāramitā is a great spiritual mantra, a great brilliant mantra, an unsurpassed mantra, and an unequalled mantra.

The Prajñāpāramitā Mantra is spoken because it can truly remove all afflictions.

The mantra is spoken thuslygate gate pāragate pārasagate bodhi svāhā

 

般若波羅密心經

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即是色,受想行識,亦復如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不凈,不增不減。是故空中無色,無受想行識,無眼耳鼻舌身意,無色聲香味觸法,無眼界,乃至無意識界,無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡。無苦集滅道,無智亦無得。以無所得故。菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無掛礙。無掛礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅盤。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

k2_9eDjHCX3r0i3N3Nq7pg  s3hqbTGN2wgU8gNqCy3miA  STDkWa_e0_Gg9B_OvQZFBw  

प्रज्ञापारमिताहृदयPrajñāpāramitā HdayaAtha Prajna Paramita Hrdaya Sutram般若波羅蜜多心經,The Heart of the Perfection of Transcendent Wisdom

Namah-Sarva-jnaya Arya-Avalokiteshvaro Bodhisattvo gambhiram prajnaparamitacharyam charamano vyavalokayati, sma pancha-skandhas tams cha sva bhava shunyam pasyati sma

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。

When Avalokiteshvara Bodhisattva was practicing the profound prajna paramita, he illuminated the five skandhas and saw that they are all empty, and he crossed beyond all suffering and difficulty.    

 

Iha SariputraRupam shunyata, shunyataiva rupam, Rupan na prithak shunyata, shunyataya na prithag rupam. Yad rupam sa shunyata, ya shunyata sa rupam. Evam eva vedana, samjna, samskara, vijnanam

舍利子,色不異空,空不異色;色即是空,空即是色。受、想、行、識,亦復如是。

Shariputra, form does not differ from emptinessemptiness does not differ from form. Form itself is emptiness; emptiness itself is form. So, too, are feeling, cognition, formation, and consciousness.

Iha SariputraSarva dharmah shunyata-laksana Anutpanna aniruddha, amala aviamala, anuna aparipurnah

舍利子,是諸法空相:不生、不滅;不垢、不淨;不增、不減。Tasmaj ChariputraShunyatayam na rupam, na vedana, na samjna, na samskarah, na vijnanam

是故空中無色。無受、想、行、識;Na chaksuh, shrotra, ghrana jihva, kaya, manamsi

無眼、耳、鼻、舌、身、意;Na rupa, shabda, gandha, rasa, sprastavaya dharmah

無色、香、聲、味、觸、法。Na chaksur-dhatur yavan na manovjnana-dhatuh

無眼界,乃至無意識界;Na avidya, na avidya-kshayo, yavan na jara-maranam, na jara-marana-kshayo

無無明,亦無無明盡;乃至無老死,亦無老死盡。

Na duhkha, samudaya, nirodha, marga

無苦、集、滅、道。Shariputra, all dharmas are empty of characteristics. They are not produced. Not destroyed, not defiled, not pure, and they neither increase nor diminish. Therefore, in emptiness there is no form, feeling, cognition, formation, or consciousness; no eyes, ears, nose, tongue, body, or mind; no sights, sounds, smells, tastes, objects of touch, or dharmas; no field of the eyes, up to and including no field of mind-consciousness; and no ignorance or ending of ignorance, up to and including no old age and death or ending of old age and death. There is no suffering, no accumulating, no extinction, no way, and no understanding and no attaining.

 

Na jnanam, na praptir, na apraptih

無智亦無得,以無所得故。 Tasmaj ChariputraApraptitvad bodhisattvasya, prajnaparamitam asritya, viharaty achittavaranah. Chittavarana-nastitvad atrastro viparyasa atikranto nishtha nirvana praptah

菩提薩捶,依般若波羅蜜多故。心無掛礙,無掛礙故。無有恐怖,遠離顛倒夢想、究竟涅槃。

Because nothing is attained, the Bodhisattva, through reliance on prajna paramita, is unimpeded in his mind. Because there is no impediment, he is not afraid, and he leaves distorted dream-thinking far behind. Ultimately Nirvana!)

Tryadhva vyavasthitah, sarva buddhah, prajnaparamitam asritya anuttaram samyaksambodhim abhisambuddhah

三世諸佛,依般若波羅蜜多故。得阿耨多羅三藐三菩提。 Tasmaj jnatavyamPrajnaparamita maha-mantro, maha-vidya-mantro, anuttara-mantro, samasama-mantrah, sarva duhkha prasamanah, satyam amithyatvat

故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒。能除一切苦,真實不虛。 Prajnaparamitayam ukto mantrah tadyathaGate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi svaha

故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦!揭諦!波羅揭諦!波羅僧揭諦!菩提薩婆訶! Iti prajna-paramita-hrdaya-sutram samaptam

以上如是般若波羅蜜多心經圓滿完畢。

All Buddhas of the three periods of time attain Anuttara-samyak-sambodhi through reliance on prajna paramita. Therefore, know that prajna paramita is a great spiritual mantra, a great bright mantra, a supreme mantra, an unequalled mantra. It can remove all suffering; it is genuine and not false. That is why the mantra of prajna paramita was spoken.

Recite it like thisGate gate paragate parasamgate bodhi svaha!)

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1  2  3  4  5  6  

東漢漢明帝永平10年(67年),竺法蘭(Dharma-ratna)與迦葉摩騰(śyapa-mātaga)翻自大夏文的《法句經》(धर्मपदDharma-pada),譯出第一部中文佛經《佛說四十二章經》,

最早把佛教正式傳入中國的是東漢漢明帝永平10年(67 AD)竺法蘭(Dharma-ratna)與迦葉摩騰(kāśyapa-mātaga)隨同蔡愔來到洛陽傳教。

最早把佛教正式傳入中國的是東漢漢明帝永平10年(67 AD)竺法蘭(Dharma-ratna)與迦葉摩騰(śyapa-mātaga)隨同蔡愔來到洛陽傳教。

佛教非正式的傳入中國,早在周朝時已經陸續傳過來。佛教正式傳入中國是在漢朝(東漢漢明帝),正式是指國家派使節到西域去迎請過來最初的兩位法師,竺法蘭(Dharma-ratna)與迦葉摩騰(śyapa-mātaga)。兩位法師把佛教的法器、佛像、經典,第一次正式帶到中國,為中國朝野所接受。

竺法蘭(Dharma-ratna),印度中部佛教僧人,中國東漢漢明帝永平10年(67年)與迦葉摩騰二人隨同蔡愔來到洛陽傳教。竺法蘭通曉漢語,翻譯出了現存的第一部中文佛經四十二章經》,先後住於白馬寺大法王寺60餘歲時在洛陽病逝。

迦葉摩騰(śyapa-mātaga),中印度人,印度佛教高僧。迦葉摩騰出身中印度婆羅門,原是在印度宣揚佛法的佛教高僧,嘗遊西印度一小國,應請講《金光明經》。其時,適有鄰國起兵來攻,師據經典云:「能說此經,地神為護,所居安樂。」遂使該國免於兵禍,師因而聲譽大振。漢朝廷遣蔡愔等人邀請其進入漢地,與竺法蘭等一同攜經卷、佛像至洛陽,在漢明帝所建的白馬寺中,合譯《四十二章經》,為漢傳佛教譯經之初。永平十四年(71年)正月一日,五嶽八山之道士褚善信等六百九十人上表,請帝火驗佛道二教之優劣。同月十五日,帝集眾於壇上,驗燒二教經典,道教之書盡成灰燼,而佛經毫無損壞,摩騰(śyapa-mātaga)與法蘭(Dharma-ratna)乃出而宣揚佛德,凡見聞者,皆相率歸依佛門。公元73年,迦葉摩騰(śyapa-mātaga)在洛陽圓寂。

蔡愔,是漢朝的一個與佛教有關的人物,官至中郎將。東漢明帝為了提倡佛教,派遣蔡愔、秦景、王遵等十八人到印度。蔡愔一行前往大月氏(今阿富汗),在中天竺遇見迦葉摩騰和竺法蘭。永平十年(67年)蔡愔與攝摩騰、竺法蘭返抵洛陽,明帝建白馬寺,由攝摩騰和竺蘭共同譯出《四十二章經》。

白馬寺,位於河南省洛陽老城以東12公里處,北依邙山,南臨洛河,創建於東漢永平十一年68),是佛教傳入中國後興建的第一座寺院,白馬寺建立之後,中國「僧院」便泛稱為「寺」,洛陽白馬寺也因此被認為是中國佛教的發源地,有中國佛教的「祖庭」和「釋源」之稱。

《佛說四十二章經》,簡稱《四十二章經》,佛教著作,據說是東漢迦葉摩騰、竺法蘭漢譯,是古代中國譯出的第一部佛教經典。內容是把佛所說的某一段話稱為一章,共選了四十二段話所編集而成。此書相傳是漢明帝永平三年,孝明皇帝晚上夢見金人,於是派郎中蔡愔、中郎將秦景、博士王遵等,一行十八人西行求法。後請回迦葉摩騰及竺法蘭,用白馬馱經,幷舍利及佛像畫像,帶回中國。永平十年,建洛陽白馬寺,請兩人譯出此經。牟子《理惑論》說:「於是上悟,遣使者張騫、羽林郎中秦景、博士弟子王遵等十二人,於大月氏寫《佛經四十二章》」,據此,此經是在大月氏譯出,後傳至中國。季羨林認為,此書是譯自大夏文的《法句經》धर्मपदDharmapada),原先只稱為《佛經四十二章》,並不是一部完整的「經」,而是與《法句經》相同,是佛教僧侶從佛教經文中抄寫出片段,目的是作為佛學入門之用。東漢時,佛教從西域傳入中國,《四十二章經》也隨之從大月氏傳入。《後漢書》中記載襄楷在延熹九年(166年)上書桓帝,其中曾經引用《四十二章經》的內容,證明在東漢時此經已經傳至中國。但是襄楷引用的文句跟現代的文本不同,應該是東漢古本。《四十二章經》在東漢時不止一次被譯出,因此在魏晉之間,已經有數個版本的《四十二章經》流傳。至劉宋時,《四十二章經》只存兩個譯本,一是東漢古本,另一則是支謙譯本。東漢古本因為文句質樸,不如支謙譯本文義優美,所以慢慢亡佚了,現在所存的是支謙譯本。

支謙,漢高僧,字恭明,優婆塞人也。受業於大乘學者支婁迦讖(Lokakema)之弟子支亮。漢末游洛,該覽經籍,及諸伎藝,善諸國語。吳主高其才。拜為博士,輔遵東宮,固辭不受。太子薨,隱居穹隆山,年六十卒。

支謙細長黑瘦,白眼黃睛。時人語曰:支郎眼中黃,形軀雖細是智囊。

支謙譯經典,深得義旨。主文質調和,其譯刪繁取便,力避音譯,以求通曉。後世「支敏度」高贊其譯,評曰「屬辭析理,文而不越,約而義顯,真可謂深入者也。」然其時有學者囿於形式,多有訾議,以為其譯乃「斫鑿之巧」,又云「巧則巧矣,懼竅成而混沌終矣」。

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

BBC300_P_02_02  

Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()