close

1-20141204001182  

SRT簡單操預測你還會活多久Simple Sitting Test Predicts How Long You'll Live

20141204 05:49

潘勛

巴西研發的SRT能簡便精準地測出中老年人口身體還有多強。Flexibility, balance and muscle strength are key indicators of longevity.(翻攝自每日郵報)

sitting-down 

巴西醫學家發明「坐站測驗」(Sitting Rising TestSRT),原意在測量病人的柔軟度及力氣,結果發現,滿分10而得分為3甚至更低的人,比起得分至少8的人,6年內死亡的機率要大上5倍。這項研究成果發表在《歐洲心臟病學期刊》(the European Journal of Cardiology)。

Sit. Stand. Repeat. This little trick — a deceptively simple measure of flexibility and strength — can predict who will live longer and whose lives will be cut short, according to a study by Brazilian physician Claudio Gil Araujo. He uses the test with athletes, but he also uses it to lay out the stakes with patients: To live longer, they must get moving and maintain muscle and balance.

《每日郵報》3日報導,里約熱內盧大學阿勞約(Claudio Gil Araujo)博士與其他同仁共同研該SRT,用以測量運動員的柔軟度,另創設滿分10分的評分系統。

Sit-and-Stand-test

人上了年紀,肌肉往往變得較弱,容易失去平衡,凡此種種意味著更容易跌跤。

目前測試人體虛弱與否的方法十分耗時、不切實際又不夠精準,無法供小醫院外科手術使用。

阿勞約博士表示,巴西的SRT人人都可做,原因在根本不必設備。

scoring-for-sit-test

學者們邀請2002位年紀在5180歲人士參與實驗,結果發現,得分不到8分者,相形幾乎滿分者,未來6年死亡機率就增加1倍。

受測者要站立或坐下,必須用手或膝支撐,會扣1分,失去平衡則扣半分;學者們發現,得分不到3分者,未來6年內死亡的機率大增5倍。

研究成果中寫道:SRT評估人的「肌肉骨骼能力」,對5180歲的人來說,預測死亡率十分有用;測驗中每多1分,死亡率就減21%

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Charlie 的頭像
    Charlie

    察爾斯大夫 美麗殿堂 Dr. Charles Meridien Palace

    Charlie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()